Bundle up
: 옷을 껴입다, 옷을 따뜻하게 입다
to dress in warm clothes during cold weather

ex. It's time to bundle up.

옷 좀 껴입어야 할 때야.

It's supposed to get below zero today. Bundle up, guys.

오늘 영하로 내려갈 거래. 얘들아. 따뜻하게 입어.

First of all, you need to bundle up to play in the snow.

무엇보다도, 여러분은 눈 속에서 놀기 위해서 따뜻하게 몸을 감쌀 필요가 있어요.

Emergency management agencies were urging residents to bundle up and heat their homes safely.

비상 관리 기구는 주민들에게 안전을 위해 옷을 껴입고 난방을 할 것을 촉구했다.

 

slush
: (녹아서) 진창이 된 눈
: 깊이 없는 감상적인 이야기(글, 영화)
snow that has begun to melt
slush fund
: (특히 정치에서 불법적인 목적을 위한)비자금
a sum of money collected to pay for an illegal activity, especially in politics or business

ex. Check out the snow. It's all slush.

눈 좀 보세요. 다 녹았어요.

The slush kept customers away.

진창눈 때문에 손님들이 많이 안 왔어요.

In the city the clean white snow had turned to grey slush.

도시에서 깨끗하던 흰 눈이 잿빛 진창으로 변해 있었다.

He got his hands dirty while helping his boss make some slush funds.

그는 그의 상사가 비자금을 조성하는 것을 돕는 부끄러운 짓을 했다.

He became a scapegoat for this slush fund scandal.

그가 이번 비자금 사건의 제물이 되었다.

scapegoat : 희생양
ex. She felt she had been made a scapegoat for her boss's incompetence.
그녀는 자신이 상사의 무능력에 대한 희생양이 된 것 같은 기분이 들었다.
More often than not, I've been a convenient scapegoat.
종종 나는 쉬운 희생양이 되어 왔다.
I was selected as a one-off scapegoat.
단지 나 한 사람이 희생양으로 지목되었다.
one off : 단 한번의 / 단 한번 있는 것(일)
chilly
: 쌀쌀한 추운 / 냉랭한, 쌀쌀맞은
nippy
: (영국)날쌘, 재빠른 / 추운, 차가운
mildly cold

ex. It's chilly today.

오늘은 날씨가 쌀쌀하다.

I was feeling chilly.

나는 추위를 느끼고 있었다.

The visitors got a chilly reception.

방문객들은 냉랭한 대접을 받았다.

reception : (어떠한)환영(반응/평판)
ex. Her latest album has met with a mixed reception from fans.
그녀의 최신 앨범은 팬들로부터 엇갈린 반응을 받았다.
Such books will meet with a favorable reception.
그런 책들은 환영받을 거이다.

Is it me, or is it a bit nippy?

나만 그런거야, 아니면 여기 추운거 맞지?

It's just too nippy that time of year.

1년의 시간은 정말 너무나도 빠르다.

It's nippy, economical, comfortable and roomy.

그것은 빠르고, 경제적이고 편안하며 공간 또한 널찍해. (자동차)

Time to go inside, I think: it's getting nippy out here.

안으로 들어갈 시간이야. 밖이 점점 추워지고 있는 거 같아.

 

freezing
: 꽁꽁 얼게(너무나)추운
very cold
: 영하의, 결빙의
freezing point

ex. It's freezing in here!

여기 안은 꽁꽁 얼겠어!

The temperatures remained below freezing all day.

기온이 하루 종일 영하에 머물렀다.

Temperatures hovered around freezing.

기온은 계속 0도 정도를 맴돌았다.

These meals are ideal for home freezing.

이 식사류는 가정에서 냉동 보관하기에 이상적이다.

The heat wasn't on and the house was freezing.

난방 장치가 작동되어 있지 않아서 집 안이 꽁꽁 얼 정도로 추웠다.

It's bitterly cold. I'm freezing!

날씨가 너무 추워. 동태가 될 것 같아!

 

It (the weather) is as cold as (something)
It (the weather) is as cold as ice
: 얼음처럼 차가운

ex. My hands are as cold as ice.

내 손은 얼음같이 차다.

Her voice was as cold as ice.

그녀의 음성은 서릿발처럼 싸늘했어.

The public are cold as ice to me.

세상 인정은 얼음장같이 차다.

Success is cold as ice and lonely as the North Pole.

성공은 얼음처럼 차갑고 북극처럼 외롭다.

 

(to be) on thin ice
: 살얼음을 밟고; 위험한 상태로
in a dangerous or risky situation

ex. He behaved very carefully like he was stepping on thin ice.

그는 마치 살얼음을 밟듯이 조심스럽게 행동했다.

I feel as if I were treading(walking) on thin ice.

마치 살얼음판을 걷는 기분이다.

I'm on thin ice already with my boss.

전 이미 우리 사장관의 관계가 아슬아슬합니다.

I don't want to stake on thin ice.

나는 모험을 하고 싶지 않아.

stake (on) : -을 걸다
ex. That's him over there—I'd stake my life on it
저기 있는 저 사람이 그예요. 내 목숨을 걸 수도 있어요(틀림없어요)
I would stake my life on their innocence.
나는 그들의 무죄에 내 목숨을 걸겠어.
Just don't stake your house on it.
그것에 너의 집을 걸지 마.

 

give someone the cold shoulder
: -를 쌀쌀맞게 대하다
to ignore or not pay attention to someone

ex. Please don't give me the cold shoulder.

제발 나한테 쌀쌀맞게 좀 굴지 마.

I don't have the courage to give you the cold shoulder.

나는 너에게 쌀쌀맞게 대할 용기가 없어.

She and he didn't get along so well, so she gave the cold shoulder.

그녀와 그는 사이가 좋지 않아 그녀는 그를 쌀쌀맞게 대했다.

He was given the cold shoulder everywhere he went.

어디를 가든 그는 냉대를 받았다.

 

(to get) cold feet
: (계획했던 일에 대해)갑자기 초조해지다(겁이 나다)
to have anxiety before an event like a wedding

ex. Don't get cold feet.

쫄지 마.

I usually get cold feet when I have to speak in public.

사람들 앞에서 말하지 않으면 안될 때 나는 다리가 덜덜 떨려.

Don't get cold feet on me.

나에 대해 겁먹지 마.

Why do I always get cold feet before I give a presentation?

왜 나는 사람들 앞에서 발표를 하기 전에 언제나 긴장되고 떨리는 걸까?

 

(to have) a cold
: 감기에 걸리다
to get sick

ex. My child seems to have a cold.

내 아이가 감기에 걸린 것 같아요.

He might have a cold because he spoke with a stuffy nose sound.

그는 감기에 걸렸는지 코 먹은 소리로 말을 했다.

Sneezing, coughing, congestion and a low fever, on the other hand, usually mean that you have a cold.

반면, 재채기, 기침, 코막힘, 미열은 여러분이 감기에 걸렸다는 것을 보통 의미합니다.

congestion : (의학)충혈, 점액에 의한 막힘
ex. I often use a nasal spray to soothe congestion caused by severe allergies.
나는 심한 알러지로 인한 코 막힘을 누그러뜨리기 위해 자주 코 분무기를 사용한다.
As the virus moves in through the nose, we might get some congestion.
바이러스가 코에 퍼지면서 우리는 코막힘을 느끼게 됩니다.

 

반응형