임신 중인 영어로 : in the family way / brat / 게으름뱅이 slob
These examples are written by me.
In other words, it could sound weird a bit.
or maybe a lot.
in the family way : 임신 중인
pregnant
ex. He's been on maternity leave since her wife was in the family way.
아내가 임신한 이후로 그는 출산휴가중에 있습니다.
I totally misunderstood she was in the family way.
그녀가 임신중이라고 완전히 착각했지 뭐예요.
She drank a bottle of wine although she was in the family way.
그녀는 임신 중임에도 불구하고 와인 한병을 마셨습니다.
brat : 버릇없는 녀석(애새끼)
mischievous child
ex. My brother is a little brat who's still wet behind the ears.
제 동생은 좀 짓궂으며 아직 풋내기에 불과합니다.
[ wet behind the ears 관련 표현 ]
Put that gun down, you little brat!
꼬마야, 그 총 내려놓으렴.
I didn't mean to come across as a brat.
버릇없는 녀석처럼 보일려는 의도는 아니었습니다.
slob : (지저분한)게으름뱅이
messy person
ex. Will you love me even if I'm a slob?
제가 게으른뱅이라도 절 사랑할건가요?
She is a good student, only that she is a little slob.
그녀는 좀 게으른것만 빼면 좋은 학생이죠.
It is also my job to reprimand the slobs like you.
당신같은 게으름뱅이들을 질책하는 것도 제 업무입니다.
'English' 카테고리의 다른 글
snug / risque / divvy up / grapple / slip up (0) | 2023.08.15 |
---|---|
pillory / apogee / dysphoria / neat freak / on the verge of / congenital (0) | 2023.08.15 |
금주하고 영어로 : on the wagon / 벌컥벌컥 마시다 quaff / 술을 한번에 마시다 down (0) | 2023.08.06 |
on the rocks / drinking binge / hit the bottle (0) | 2023.08.06 |
teetotaler / hair of the dog that bit you / slur one's words (0) | 2023.08.03 |
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
snug / risque / divvy up / grapple / slip up
snug / risque / divvy up / grapple / slip up
2023.08.15 -
pillory / apogee / dysphoria / neat freak / on the verge of / congenital
pillory / apogee / dysphoria / neat freak / on the verge of / congenital
2023.08.15 -
금주하고 영어로 : on the wagon / 벌컥벌컥 마시다 quaff / 술을 한번에 마시다 down
금주하고 영어로 : on the wagon / 벌컥벌컥 마시다 quaff / 술을 한번에 마시다 down
2023.08.06 -
on the rocks / drinking binge / hit the bottle
on the rocks / drinking binge / hit the bottle
2023.08.06