These examples are written by me.
In other words, it could sound weird a bit.
or maybe a lot.
taking one with another : 이것저것 생각해보면(고려해보면), 통틀어 말하면 all things being considered
ex. I can not control all the events down the road but I can choose how I respond to them taking one with another.
미래에 일어날 모든 사건들을 통제할 순 없겠으나, 통틀어 생각해 보면 그들에게 어떻게 대응할지 선택할 순 있습니다.
[ down the road 관련 표현 ]
be in the same boat / middle-of-the-road / go overboard / rock the boat / down the road
be in the same boat : 같은 배를 탄 처지이다(똑같은 곤경에 처해 있다) to be in the same situation as another person(negative) ex. A: "I'm so tired today. I got no sleep last night." B: "Yeah, me too. Sounds like we're in the same boat." A
lody-canada.tistory.com
It seems the mentality has gotten stronger taking one with another although I've been out of my mind since I saw her kick the bucket right in front of my eyes.
제 눈앞에서 그녀가 죽는 것을 본 이후로 제 정신이 아니었음에도 불구하고, 이것저것 생각해보면 제 정신력은 강해진 것 같아요.
[ kick the bucket 관련 표현 ]
완곡어법 (Euphemism) : go number one or two / love handles / kick the bucket / lose lunch / powder nose
Euphemisms : 완곡 어법(표현) A word of expressions substituted for one considered to be rude, unpleasant, or embarrassing 왼곡 어법이란 공격적이거나 다소 강도가 센 어떤 것을 표현하는 데 완곡하게 표현하는 것을 말
lody-canada.tistory.com
Do you really think it is the best way taking one with another ?
모든 상황을 고려해서 그것이 정말 최선의 방법이라고 생각하나요?
Don't be in two minds. You know that I am your cup of tea taking one with another.
But then again, you don’t even have to consider things cuz I keep coming to your mind.
망설이지 마. 결국 내가 너 취향인거 너도 알잖아. 하긴, 내가 자꾸 생각날테니 — 따질 필요도 없겠다.