wean off / wean from / smooth over / hail
These examples are written by me.
In other words, it could sound weird a bit.
or maybe a lot.
wean somebody off/from something : -가 -을 끊게(그만두게)하다
make (someone or something) stop doing or using (something)
ex. Weaning Europe from dependence on Russian energy such as liquefied natural gas(LNG) is the next major step to be done.
유럽이 천연가스(LNG)와 같은 러시안 에너지에 의존성을 끊게 하는 것이 다음으로 행해져야할 중요한 과제입니다.
It's a wild goose chase to quit smoking cold turkey,so I'd get my ducks in a row to wean you off it.
갑자기 금연하는 것은 헛수고에 불과하죠. 그래서 전 당신이 흡연을 끊을 수 있도록 만반의 준비를 할 겁니다.
[ wild goose chase / quit cold turkey / get one's ducks in a row 관련 표현 ]
The egregious mistake from being sloshed helped to wean me off alcohol.
술에 취해 저지른 엄청난 실수 덕에 알코올을 끊게 도왔습니다.
hail : (특히 신문 등에서 아주 훌륭하거 특별한 것으로) 묘사하다(일컫다) / (택시 버스 등에(을) 신호를 보내다(부르다)
speak or welcome (sb or sth) with praise or enthusiasm
call out in order to stop or get the attention of (sb ot sth)
ex. Her steezy performance in the Olympic game was hailed as a great stage.
올림픽 경기에서 힘들이지 않고도 멋져보였던 그녀의 퍼포먼스는 훌륭한 무대로 묘사되었습니다.
[ steezy 관련 표현 ]
Everything you said is jsut a word salad. Why am I hailed as the best designer in the newspaper?
너가 하는말 도무지 모르겠어. 왜 내가 신문에서 최고의 디자이너로 묘사되는거야?
I think we got wires crossed. The girl who has been hailed as a hero for rescuing the prince is not me.
오해가 있는 것 같아요. 왕자를 구한 영웅으로 묘사되었던 그 소녀는 제가 아니거든요.
The thing is hailing a cab in this town is not easy as apple pie.
이 마을에서 택시를 잡는 것은 쉬운 일이 아니라는 거죠.
smooth over : (잘못 및 문제 등을)덮어주다, 바로잡다(수습하다)
make a problem or difficulty less serious or easier to deal with, especially by talking to the people involved
ex. I'm sick of smoothing over the michevious brat.
전 버릇없는 애새끼의 문제를 바로잡는데 질렸습니다.
The best solution is to teach her right with calm words and actions and explain the consequences if she doesn't follow the rules,
not just smooting over her misbehavior.
가장 최고의 해결책은 그녀의 잘못된 행동을 덮어주고 벌을 모면하는게 아니라, 침착한 언행으로 그녀를 올바르게 가르치는 겁니다. 규칙을 따르지 않을경우 일어나는 결과를 설명하면서 말이죠.
The management smoothed things over and took over the business on the rocks.
경영진은 일을 잘 수습했고 파산 상태 직전인 그 회사를 인수했습니다.
[ on the rocks 관련 표현 ]
'English' 카테고리의 다른 글
the Midas touch / cramped / lose one's shirt (0) | 2023.06.26 |
---|---|
sticking point / footing / escalate / escalatory (0) | 2023.06.26 |
massacre / waypoint / understandably (0) | 2023.06.16 |
double take / out in the sticks / upscale / like two peas in a pod (0) | 2023.06.13 |
깊이 생각하다, 숙고하다 영어로 : mull over / perilous / annul (0) | 2023.06.13 |
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
the Midas touch / cramped / lose one's shirt
the Midas touch / cramped / lose one's shirt
2023.06.26 -
sticking point / footing / escalate / escalatory
sticking point / footing / escalate / escalatory
2023.06.26 -
massacre / waypoint / understandably
massacre / waypoint / understandably
2023.06.16 -
double take / out in the sticks / upscale / like two peas in a pod
double take / out in the sticks / upscale / like two peas in a pod
2023.06.13