sell down the river / down-to-earth / light a fire under / a drop in the ocean / let the dust settle
sell (someone) down the river
: (도와주기로 약속해 놓고) -를 홀대(박대)하다, 배신하다
to betray a person’s trust
ex. We’ve been sold down the river from day one.
우리는 처음부터 홀대당했어.
Do not sell your friends down the river.
친구들을 배신하지 마렴.
He sold his friends down the river.
그는 친구를 배신했다.
down-to-earth
: 철저한, 더할 나위없는; 현실적인, 실제적인
practical or realistic
(usually a person or an idea)
ex. She’s marvelous. Warm and witty and down to earth.
그녀는 너무 멋지다. 따뜻하고, 재치있고, 실제적이니까.
Her ideas for the work are always very down to earth.
작품에 대한 그녀의 아이디어는 언제나 아주 현실적이다.
People like that I’m down to earth.
사람들은 내가 진솔한 사람이라는 것을 좋아해.
You are the least down to earth person I’ve ever met.
내가 만난 사람 중에 넌 제일 현실적이지 못한 사람이야.
light a fire under (someone)
: -을 더빨리 시작할 수 있게끔 격려하다, 자극하다
to motivate someone to work faster
ex. I lit a fire under my lawyer yesterday.
난 어제 내 변호사를 재촉했어.
The coach light a fire under the players to gain their weights.
코치는 선수들에게 무게를 증량할 수 있게끔 자극한다.
After my sister realized that most of her clothes were too tight, it lit a fire under her to start losing weight.
내 여동생은 옷이 너무 꽉낀다는 것을 깨닫고 난 뒤로, 살을 빼기 시작하는데 자극을 받았다.
a drop in the ocean
: 새 발의 피
implies that sth is small and not so important
ex. Our love for Christ is only a drop in the ocean of the love he has for us.
하나님을 향한 우리의 사랑은 그가 우리를 향해 가지시는 사랑의 극히 일부분에 불과하다.
Compared to the problem in general, it's a drop in the ocean.
전반적인 문제에 비춰 볼때 이는 새발의 피에 불과해.
I've had a lot of trauma when I was a child, so this is a drop in the ocean.
나는 어렸을때 정신적 충격을 많이 받아서 이건 새발의 피에 불과해.
let the dust settle
: 사태가 정리될(분명해질) 때까지 기다리다
to wait until things return to normal after a problem or conflict
ex. We want to let the dust settle a bit - it will take a few days.
좀 사태가 진정되길 원행. 며칠이 걸리겠죠.
We have to let the dust settle, it's the only sensible thing to do.
사태가 진정되기 기다리는 것이 가장 현명한 일이야.
So the central banks hope to buy time and let the dust settle.
중앙은행들은 시간을 벌고 사태가 진정되기를 원한다.
in broad daylight
: 대낮에
something that happens in the daytime but should have been prevented (such as a crime)
ex. He had the audacity to pick pockets in broad daylight.
그가 대담하게도 대낮에 소매치기를 했어.
[pick (a person's) pocket : 도둑이 사람의 주머니를 털다
pickpocket : 소매치기
ex. That guy was trying to pick your pocket.
저 녀석이 널 소매치기 하려고 했어.
Her purse was stolen by a pickpocket.
그녀는 소매치기에게 가방을 털렸다.]
The robbery occurred in broad daylight, in a crowded street.
그 강도 사건은 백주 대낮에 사람들이 붐비는 거리에서 발생했다.
She had been mugged in the street in broad daylight.
그녀는 길거리에서 백주 대낮에 강도를 당했었어.
[mug : (특히 공공장소에서)강도짓을 하다
ex. She witnessed a man being mugged and killed.
그녀는 어떤 남자가 강도의 습격을 받아 살해당하는 걸 목격했어.
No keys, no phone, I've been mugged.
열쇠도 없고, 핸드폰도 없어, 강도를 당했거든.]
'English' 카테고리의 다른 글
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
move the goal posts / kick off / watch from the sidelines / take eye off the ball / be out of league
move the goal posts / kick off / watch from the sidelines / take eye off the ball / be out of league
2022.08.28 -
throw caution to the wind / dry spell / steal someone's thunder / take by storm / hit a rough patch
throw caution to the wind / dry spell / steal someone's thunder / take by storm / hit a rough patch
2022.08.23 -
snowed under / snowed in / the tip of the iceberg / leave someone out in the cold
snowed under / snowed in / the tip of the iceberg / leave someone out in the cold
2022.08.21 -
cat got your tongue / chicken out / horse around / moneky around / kitty-corner / fishy / pig out
cat got your tongue / chicken out / horse around / moneky around / kitty-corner / fishy / pig out
2022.08.20