cat got your tongue / chicken out / horse around / moneky around / kitty-corner / fishy / pig out
cat got your tongue
: 왜 입을 다물고 있니?
when someone has nothing to say (because of shyness)
ex. What's the matter, girl, cat got your tongue?
무슨 일이니, 얘야, 왜 아무 말을 못하니?
Cat got your tongue, eh?
왜 꿀먹은 벙어리야, 응?
"You've been unusually quiet tonight," she said. "What's the matter? Cat got your tongue?"
"오늘 밤 너는 평소와 다르게 조용했어." 그녀가 말했다. "무슨 일이야? 왜 아무 말을 안하니?"
chicken out
: 겁을 먹고 (-을) 그만두다 (-에서 꽁무니를 빼다)
to not do something because of fear
ex. Sensing things wouldn't be in his favor, he started to chicken out.
그는 자기가 불리할 것을 알고 꽁무니를 빼기 시작했어.
Don't be chicken out of that!
두려워 도망치지 마!
I knew you'd chicken out. I knew it.
나는 네가 꽁무니를 뺄 줄 알았어. 알았다고.
I'm glad I didn't chicken out.
겁먹고 그만두지 않아서 다행이야.
She chickened out on skydiving.
그녀는 스카이다이빙에 겁을 먹고 달아났어.
fishy
: 수상한 (냄새가 나는)
odd, suspicious
ex. There's something fishy about their work.
그들이 하는 일은 뭔가 수상한 냄새가 나.
I'm confident there is something fishy behind him.
그는 뭔가 뒤가 구린 것이 분명해.
Something fishy is going on around here.
여기 뭔가 낌새가 수상한데.
Sometthing smells fishy.
뭔가 수상쩍다.
pig out
: 돼지처럼 먹다, 게걸스럽게 먹다, 과식하다
to eat a lot of food
(* 목적어가 함께 쓰일 때 on 과 함께 사용됨)
ex. You pig out on pizza.
너는 피자를 너무 많이 먹어.
You can pig out on it as much as you want, but be careful.
원하는 만큼 많이 먹어도 되지만 조심해야 해.
I wanna pig out.
배불리 먹고 싶어.
Don't pig out like that.
그렇게 꾸역꾸여 먹지 마.
horse around/monkey around
: 거칠게 놀다(장난치다)
to play roughly or foolishly
(*주로 아이들에게 쓰는 표현)
ex. Two ten year boys were horsing around and suddenly they broke the vase.
두명의 열살 소년들이 거칠게 놀다가 갑자기 꽃병을 깨뜨렸지.
Hey, don't monkey around with my camera!
이봐, 내 카메라 가지고 장난치지 마!
My brother has been horsing around with my hair since young.
내 오빠는 어렸을 때부터 내 머리카락을 갖고 장난쳐왔지.
The students mokeying around during the class are going to catch the flak.
수업 도중 장난치는 아이들은 꾸중을 받게 될 거야.
kitty-corner
: 대각선상으로(의)
to be diagonally opposite from
[diagonally : 대각선으로, 비스듬하게
diagonal : 사선의, 대각선의 / 대각선, 사선]
ex. Just click the blue 'read more' kitty-corner to the left.
왼쪽 대각선에 있는 푸른색의 '상세보기' 버튼을 클릭하세요.
My house is kitty-corner from Starbucks.
내 집은 스타벅스 대각선상에 있어.
A: Where's the new restaurant?
B: It's kitty-corner from the coffee shop.
A: 새로운 식당이 어디에 있나요?
B: 커피숍 대각선상에 있어요.
'English' 카테고리의 다른 글
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
sell down the river / down-to-earth / light a fire under / a drop in the ocean / let the dust settle
sell down the river / down-to-earth / light a fire under / a drop in the ocean / let the dust settle
2022.08.22 -
snowed under / snowed in / the tip of the iceberg / leave someone out in the cold
snowed under / snowed in / the tip of the iceberg / leave someone out in the cold
2022.08.21 -
have bigger fish to fry / egg on / have a bun in the oven /walk on eggshells / cry over spilt milk
have bigger fish to fry / egg on / have a bun in the oven /walk on eggshells / cry over spilt milk
2022.08.19 -
toot one's own horn / face the music / it takes two to tango / strike a chord / music to my ears
toot one's own horn / face the music / it takes two to tango / strike a chord / music to my ears
2022.08.17