bark up the wrong tree
: 잘못 짚다; 엉뚱한 사람을 비난하다
telling someone they are wrong or making a mistake with what they are saying or doing

ex. You're barking up the wrong tree if you're expecting me to lend you any money.

내가 너한테 돈을 빌려 줄 거라 생각했다면 번지수가 틀려도 단단히 틀렸다.

Because we only had a low-pixel picture to find out the suspect, we ended up barking up the wrong tree.

용의자를 찾을 수 있는 저해상도의 사진밖에 없었기 때문에, 결국 우리는 엉뚱한 사람에게 화살을 돌린 것으로 판명되었다.

You're barking up the wrong tree if you are accusing me of lying.

나더러 거짓말을 한다고 비난하는 거라면 번지수가 틀렸다.

I think you're barking up the wrong tree.

네가 잘못 알고 있는 것 같아.

 

go with the flow
: (자연스러운)흐름에 맡기다
to accpet a situation and realx instead of trying to control it

ex. I just go with the flow.

그냥 흘러가는 대로 살고 싶어.

If you go with the flow, the most successful activities will last longer.

흐름에 맡긴다면, 가장 성공적인 활동이 오래 지속될 것이다.

I'm going to go with the flow.

나는 순리에 따를 거야

cnterprises that don't go with the flow of world markets will be weeded out.

세계시장의 흐름에 뒤떨어지는 기업은 도태될 것이다.

[weed out : 잡초를 뽑다, 제거하다

ex. It's time to weed out all incompetent workers.

무능력한 직원을 추려내야 할 때이다.

It will obviously offend some people and be difficlt to conduct, but it is the only way to weed out corruption.

이 계획은 분명히 일부 사람들의 기분을 상하게 할 것이며, 시행하기가 쉽지 않을 테지만, 부패를 뿌리뽑을 유일한 방법이다.]

nip something in the bud
: 미연에 방지하다, (문제가 될 소지가 있기에)-의 싹을 없애다
to stop something at an early stage before it becomes established

ex. The government have to nip a plot in the bud.

정부는 음모를 미연에 방지해야 한다.

We must nip a crime in the bud.

범죄의 싹은 미리 잘라 버려야 한다.

It's my experiecne that problems have a tendency to pile up if you don't nip them in the bud.

문제를 미리 방지하지 않으면 쌓이기 마련이라는 것이 저의 경험입니다.

It would make sense for school teachers to nip in the bud any tendency of students to plagiarize.

교사들이 학생들의 표절을 미연에 방지하는 것이 타당할 것이다.

 

knock on wood
: 부정 타지 않기를(행운을) 빌다, (불길함을 떨치기 위해) 나무 막대기 등을 두드리며 주문을 외다
when someone is hoping for good luck

ex. I knock on wood for you.

너에게 행운이 있길 빌어.

Actually this would be my first foray into trial process. I haven't had to go to court yet knock on wood.

사실은 이게 저의 첫번째 재판이 될 것이다. 아직 법정에 갈 필요가 없었고, 나에게 행운이 있길 빈다.

Today is my final test and knock on wood.

오늘은 내 마지막 시험이고, 나에게 행운을 빈다.

I think he'll be pretty impressed, knock on wood.

내 생각엔 그가 정말 감동 받을 것 같아, 부정타지 말아라. (나무를 두드리면 복이 달아나는 것을 막는 다는 미신)

 

(to be) living under a rock
: 세상과 담을 쌓고 살다 / 최근 소식을 모르고 고립된 채 살다
refers to someone who is ignorant of something that is well known

ex. She must be living under a rock.

그녀는 세상을 등지고 사는게 틀림없다.

Do you think I live under a rock?

너는 내가 세상과 담쌓고 산다고 생각해?

You would have to live under a rock not to know this movie was opening.

이 영화과 개봉된다는 것을 모르다니 너 세상과 담 쌓고 산 것 같다.

grassroots
: 보통 사람들(구성원들), 기초
ordinary people who are involved at the most basic level of some activity, organization, or cause

ex. I was a grassroots guy from day one.

나는 태어날 때부터 서민이었어.

[from day one : 처음부터]

Most of all, we need to maintain a grass-roots industry.

무엇보다도, 우리는 기초산업을 유지할 필요가 있다.

We need to get down to the grass roots on the accident.

이 사건은 진실을 파헤쳐볼 필요가 있다.

We feed in a fair amount of information from grass roots level.

우리는 풀뿌리 단계부터 꽤 많은 정보들을 모으고 있다.

The campaign to clean up the environment is a grass-roots effort.

환경 정화 캠페인은 시민들의 노력으로부터 시작된다.

This grassroots movement was spreading like wildfire.

이 민중 운동은 삽시간에 퍼져 나갔다.

 

반응형