*These examples are based on all my experiences.

In other words, it could sound weird a bit.

or maybe a lot.

경험에 기반한 예문들입니다.

다시말해서, 약간 이상할 있습니다.

아니 어쩌면 많이요.

 

Pierce One’s Heart : -의 마음을 찌르다, 몹시 영향을 주다
impact one deeply

Guilt pierces my heart, so I kept myself away from people who approached to me.

죄책감이 마음을 찌르기에, 다가오는 이들을 가까이 하지 않았어요.

It's the last letter that pierces my heart.

마음을 울리는 마지막 편지입니다.

fall to pieces : 감정이 북받치는
become very emotional about something

ex. I fell to pieces everytime I hit the hay and I realized that no one can get me out of this sorrow completely.

잠잘때마다 감정이 북받쳤죠. 누구도 슬픔에서 저를 완전히 꺼내줄 없다는 깨달았습니다.

 

I've forgotten how to be with someone else and been keeping myself alone spending time in self-improvement. But still there're unstoppable voices and images in my head and they made me fall to pieces every single day. In other words, I've been keeping myself busy with self-crying as well.

누군가와 있는 방법도 잊은 , 자기계발하는데 시간을 보내며 스스로를 고립시켜 왔습니다. 하지만 머릿 멈출 없는 목소리와 형상들이 매일매일 감정을 북받치게 했죠. 다시 말해서, 저는 셀프울음으로도 스스로를 바쁘게 만들어 왔습니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

down in the dumps : 우울한
depressed

ex. I've been down in the dumps almost every single night for the past months feeling the great inside and complicated emotion.

지난 몇달간 거의 매번 밤마다-  대단한 내면과 복잡한 감정을 느끼며  울적해왔죠. (뭐라는거죠?)

I love you for real, but how funny.. cuz this word makes me down in the dumps.

진심으로 당신을 사랑해요. 그런데 이 말이 우울하게 만드는게 참 웃겨요.

반응형