catnap / kill two birds with one stone / pull a rabbit out of the hat / guinea pig / dog eat dog world / fish out of water
catnap
: 아주 짧은 잠, 토막잠
a short sleep during the day
ex. I take a 30-mintue catnap in the afternoon almost every single day.
나는 거의 매일 오후에 30분간 선잠을 잔다.
I could really use a quick catnap.
잠깐이라도 눈 좀 붙였으면 딱 좋겠어.
Whenever I'm tired, I take a twenty-mintue catnap and wake up feeling great.
피곤할 때마다 20분 정도 선잠을 자고 일어나면 기분이 좋아.
kill two birds with one stone
: 일석이조
to do two things at the same time
ex. This way you can kill two birds with one stone.
이 방법이 너가 일석이조의 효과를 볼 수 있는 방법이야.
And I figured I'd kill two birds with one stone.
그게 일석이조의 효과를 낼 거라는 걸 알았어.
I'm going to kill two birds with one stone and draw some landscape while I travel Europe.
난 두 마리의 토끼를 모두 잡아볼거고 유럽을 여행하는 동안 풍경을 그릴 거야.
pull a rabbit out of the hat
: (예상치 못한) 놀라운 일을 하다
(갑자기 마술 부리듯) 뚝딱 해결책을 내놓다, 곤경에서 묘안을 생각해내다
surprise people by doing something clever
suddenly produce something as a solutio to a problem
ex. The team was losing till almost the end, but suddenly, it pulled a rabbit out of its hat and won the contest in the dying minutes.
그 팀은 거의 끝까지 지고 있었는데, 갑자기 놀라운 일이 벌어졌고 단 몇분만에 대회에서 이겼어.
It's difficult for the company to survive, unless the managaement pulls a rabbit ouf of its hat.
경영진이 놀라운 일을 하지 않는 이상, 회사가 살아남는 건 어려운 일이야.
She pulled a rabbit out of the hat and planned a spectacular event in very little time.
그녀는 묘안을 생각했고 매우 짧은 시간에 아주 인상적인 이벤트를 계획했다.
I'm sure that he will pull a rabbit out of the hat.
나는 그가 해결책을 내놓을 거라고 확신해.
guinea pig
: 실험 대상
use someone as an experiment
ex. Practice on someone else! I don't want to serve as a guinea pig.
누군가 다른 사람으로 해보세요! 나는 실험 대상이 되고 싶지 않아요.
Jane agreed to serve as a guinea pig and try out the new flavor of ice cream.
제인은 실험 대상이 되어 새로운 맛의 아이스크림을 시식하기로 동의했다.
He volunteered to act as a guinea pig in the experiment.
그는 실험에서 실험 대상으로 역할하는데 지원했다.
My friend is learning how to cut hair, so she used me as a guinea pig.
내 친구는 머리를 자르는 법을 배우고 있어서 나를 실험 대상으로 삼았다.
dog eat dog (world)
: 서로 잡아먹고 잡아먹히는 상황
situation in which there is fierce competition
ex. It is dog eat dog in the boardroom.
회의실은 경쟁이 치열한 상황이다.
It's a dog eat dog industry.
그건 경쟁이 치열한 산업이야.
With a savage like that, it's dog eat dog.
그처럼 야만적인 것은 경쟁이 치열하다는 겁니다.
I hate going shopping on Black Friday. It's a dog eat dog world out there.
나는 블랙 프라이데이에 쇼핑가는걸 싫어해. 거긴 사람들로 너무 치열해.
fish out of water
: 물 밖에 나온 고기(낯선 환경에서 불편해 하는 사람)
feeling uncomfortable in a particular situation
ex. I felt like a fish out of water at the party last night.
어젯밤 파티에서 너무 어색해서 혼났어.
I started this job not long ago and still feel like a fish out of water.
이 일을 시작한 지 얼마 안 돼서 아직은 많이 어색해.
You are , so to speak, a fish out of water.
너는 말하자면 물을 떠난 물고기와 같은 처지야.
[so to speak : 말하자면
Our life is, so to speak, a morning dew.
인생이란 이를테면 아침 이슬과도 같아.]
When I moved from the countryside to the big city, I was like a fish out of water.
시골에서 큰 도시로 이사했을 때, 물 밖에 나온 물고기 같았어.
'English' 카테고리의 다른 글
convoluted / cumbersome / facetious / arduous / presumptuous / conscientious / meticulous / pensive / circuitous / ubiquitous (0) | 2022.06.28 |
---|---|
음식 이디엄 : cool as a cucumber / not cup of my tea / in a nutshell / put all your eggs in one basket (0) | 2022.06.28 |
건강 영어 명언 Best 20 (0) | 2022.06.27 |
코로나 관련 영어 표현 / COVID-19 phrases and words (0) | 2022.06.26 |
가족 영어 명언 Best 20 (0) | 2022.06.26 |
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
convoluted / cumbersome / facetious / arduous / presumptuous / conscientious / meticulous / pensive / circuitous / ubiquitous
convoluted / cumbersome / facetious / arduous / presumptuous / conscientious / meticulous / pensive / circuitous / ubiquitous
2022.06.28 -
음식 이디엄 : cool as a cucumber / not cup of my tea / in a nutshell / put all your eggs in one basket
음식 이디엄 : cool as a cucumber / not cup of my tea / in a nutshell / put all your eggs in one basket
2022.06.28 -
건강 영어 명언 Best 20
건강 영어 명언 Best 20
2022.06.27 -
코로나 관련 영어 표현 / COVID-19 phrases and words
코로나 관련 영어 표현 / COVID-19 phrases and words
2022.06.26