Idiom
pull the wool over one's eyes / hoodwink / dupe
pull the wool over one's eyes / hoodwink / dupe
2023.05.06pull the wool over one's eyes : (거짓말 하여)-을 속이다lie and cheatex. You pulled the wool over my eyes, and I don't know what to say. I'm just ridiculus.당신은 거짓말로 저를 속였죠, 그리고 전 뭐라고 말해야 할지 모르겠습니다. 단지 제가 우스워요.I'm not your easy prey. You want to pull the wool over my eyes again, but picked the wrong girl.전 당신의 먹잇감이 아닙니다. 절 또 속이고 싶으시겠지만, 사람 잘못 골랐어요.Stop trying to pull the wool over my eyes.수작부리지 마세요.hoodwin..
이디엄 : bark up the wrong tree / nip in the bud / knock on wood / live under a rock / grassroots
이디엄 : bark up the wrong tree / nip in the bud / knock on wood / live under a rock / grassroots
2022.07.09bark up the wrong tree: 잘못 짚다; 엉뚱한 사람을 비난하다telling someone they are wrong or making a mistake with what they are saying or doingex. You're barking up the wrong tree if you're expecting me to lend you any money.내가 너한테 돈을 빌려 줄 거라 생각했다면 번지수가 틀려도 단단히 틀렸다.Because we only had a low-pixel picture to find out the suspect, we ended up barking up the wrong tree.용의자를 찾을 수 있는 저해상도의 사진밖에 없었기 때문에, 결국 우리는 엉뚱한 ..