sicko / shoot the breeze / chit chat / big on
sicko : 이상 심리 소유자, 정신병자 같은 사람
a person who does disturbing things that a person who is mentally normal would not do
ex. A: What's your opinion of the nightclub?
그 클럽에 대한 당신의 의견은 어떻습니까?
B: They're meat markets. I can's stand them. There are a lot of sickos out there.
식육 시장과 같은 곳입니다. 견딜 수가 없어요. 변태적인 사람들이 너무 많거든요.
There is no question that this guy was a real sicko.
이 자가 진짜 정신병자라는 건 의심할 여지가 없습니다.
I am not your girlfriend, you big sicko.
난 당신 여자친구가 아니거든, 야 이 새*야.
shoot the breeze : 잡담하다
talk in an informal way
ex. How about going to coffe shops to shoot the breeze?
커피숍가서 이야기 나누는 건 어때?
I came here to do my stuff, not shoot the breeze with you.
전 여기 제 일을 하려고 온거지 당신과 노닥거릴려고 온 게 아니에요.
I was sitting on a railing, shooting the breeze with a bird.
전 난간에 걸터앉아 참새 한마리와 이야기를 나누고 있었어요.
chit chat : 잡담하다, 수다를 떨다 / 잡담, 수다
talk in an informal way
ex. No time for idle chit chat.
게으르게 수다 떨 시간 없어요.
I like talking to him. He's always full of chit-chat.
난 그와 이야기하는 게 좋아요. 늘 화제거리가 풍부하거든요.
Sorry but, I'm not big on the chit-chat.
유감이지만 전 잡담을 좋아하지 않습니다.
[ big on : -을 대단히 좋아하여, -에 열광하여 ]
'English' 카테고리의 다른 글
pull the wool over one's eyes / hoodwink / dupe (0) | 2023.05.06 |
---|---|
pep up / perk up / (all) in a fog (0) | 2023.05.05 |
take off / staycation / augmented reality (0) | 2023.05.03 |
contrive / contrived / dwell on / pallid / haggard (0) | 2023.05.02 |
색깔 영어 명언 7 (0) | 2023.04.27 |
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
pull the wool over one's eyes / hoodwink / dupe
pull the wool over one's eyes / hoodwink / dupe
2023.05.06 -
pep up / perk up / (all) in a fog
pep up / perk up / (all) in a fog
2023.05.05 -
take off / staycation / augmented reality
take off / staycation / augmented reality
2023.05.03 -
contrive / contrived / dwell on / pallid / haggard
contrive / contrived / dwell on / pallid / haggard
2023.05.02